Übersetzung von "ти счупя" in Deutsch

Übersetzungen:

dir die

So wird's gemacht "ти счупя" in Sätzen:

Да излезем вън да ти счупя ченето!
ich glaube, ich werd's dir zeigen.
Ако не беше сакат, щях да ти счупя гръбнака.
Wärst du kein Krüppel, bräche ich dir das Genick.
Газо ми каза или да взема 200 или да ти счупя палеца.
Mr. Gazzo sagt, ich soll dir sonst den Daumen brechen.
Не ме карай да се качвам, че ще ти счупя главата.
Zwing mich nicht, zu dir reinzukommen! Ich breche dir sämtliche Knochen!
Не мърдай или ще ти счупя врата!
Ruhig, oder ich breche dein Genick.
Ако не му платиш тази вечер, ще те намеря и ще ти счупя пръстите.
Wenn du nicht heute noch zahlst, finde ich dich! Ich breche dir die Finger.
Ако не млъкнеш, ще ти счупя зъбите.
Und wenn du jetzt nicht still bist, dann werde ich das noch mal tun.
Напускате или ще ти счупя магическата свирка Рики.
Du hast zehn Sekunden zum Abhauen, sonst zerbreche ich die Scheiß-Zauberflöte. Verstehen wir uns?
Ще ти счупя главата ако не се разкараш веднага!
Ich schlag dir deinen verdammten Schädel ein, wenn Du nicht gleich aus dieser Tür verschwindest!
Пипнеш ли ме, ще ти счупя ръката!
Finger weg, oder ich brech dir die Hand.
Отговаряй, за да не ти счупя врата.
Sag es mir, bevor ich dir das Genick breche. Nein, nein, nein, nicht...
За да не ти счупя носа, когато те ударя.
Damit ich dir nicht die Nase breche, wenn ich zutrete.
Ако ме лъжеш, ще ти счупя вратлето.
Wenn du mich anlügst, breche ich dir das Genick.
Ще се върна и ще ти счупя краката?
Oder ich komme zurück und brech dir deine verdammten Beine.
Ако крещиш ще ти счупя врата.
Wenn Sie schreien, werde ich Ihnen das Genick brechen.
Докоснеш ли отново детето ми, ще ти счупя ръката.
Wenn Sie mein Kind noch einmal anrühren, breche ich Ihnen den Arm.
Ако ми поставиш диагноза посттравматичен стрес, ще ти счупя главата.
Wenn du mir ein posttraumatisches Schocksyndrom andichten willst... schlage ich dir die Visage ein.
Ако вие бяхте един от хората ми, ще ти счупя.
Wärst du einer meiner Jungs, würde ich dich verprügeln.
Продължавай да лъжеш и ще ти счупя носа!
Wenn du weiter lügst, brech ich dir die Nase!
Готов ли си да ти счупя носа, кучко?
Bereit für eine gebrochene Nase, Bitch? Nein. Nein!
Томи, ако я нараниш, ще ти счупя врата.
Und Tommy, wenn du sie verletzt, breche ich dir dein Genick.
Изчезвай, преди да ти счупя главата, комунистическо копеле.
Raus hier, bevor ich deinen Kopf rein, du Kommunist zerschlagen!
Продължавай и ще ти счупя китката.
Lach weiter und ich brech dir das Handgelenk.
Но ако оживея, ще ти счупя и двете ръце.
Aber wenn ich lebe, werde ich dir deine beiden Hände brechen.
Докосни ме пак, и ще ти счупя ръката.
Hey, hör zu... - Fassen Sie mich noch einmal an und ich breche Ihnen den Arm.
Дай ми главата на Краули и ще ти счупя врата набързо.
Du gibst mir Crowleys Kopf und ich breche dir dein Genick - schnell und sauber.
Докосни ме отново и ще ти счупя носа.
Fasst du mich nochmal an, breche ich dir die Nase.
Отговаряй или ще ти счупя ръката.
Antworten Sie, oder ich breche Ihren Arm. Sie haben den Falschen.
Е, да, ако искаш да ти счупя черепа с тях.
Um dir damit den Schädel zu zerquetschen?
Щях да ти счупя зъбите, ако не бях го направил вече!
Ich würde dir die Zähne ausschlagen, hätte ich das nicht bereits getan!
Посегнеш ли за ножа в ботуша ти, ще ти счупя крака.
Greif nach dem Messer im Stiefel und ich brech dir das Bein.
Ще ти счупя ръката ако трябва.
Von wegen! Wenn ich dir den Arm umdrehe, tust du alles, was ich will.
Ако нещо се случи с кучето ми, ще ти счупя ръцете и ще те хвърля в езерото.
Wenn meinem Hund irgendwas zustößt, breche ich Ihnen die Arme und werfe Sie in den Fluss.
Ще ти счупя ръцете, краката и врата.
Ich breche dir die Arme. Ich breche dir die Beine. Ich breche dir das Genick.
1.2473039627075s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?